Превод текста

Kontra K - Atme tief ein Превод текста


Udahni duboko

Udahnem duboko grudima, srce mi zakuca tačno u taktu i nećete me slomiti
Sperem prljavštinu starih poraza sa moje kože jer rastem kao drvo, samo što sam izašao iz močvare
 
Za sve postoji razlog, čak i zašto uvek noću ostajem budan, svaki ožiljak na koži je značka
A u žaru bitke, jučerašnje suze su melem koji mi pomaže da zadržim snagu
 
Čak i sam protiv ostatka sveta, imam više hrabrosti nego razuma
Moja volja i ponos su poput igle i konca, popravljajući svaku ranu na telu posle borbe
 
Spustim se i razmišljam o svom poslednjem vozu dobrih sedam udisaja
Jer sve dok iskra ove vatre još uvek blista, skupljam snagu u pesnici i samo ponovo napadam
 
Lome se kosti, ali nikad armija mojih misli, vojnici stoje čvrsto do poslednjeg čoveka
Čak iako niko ne ostane na mojoj strani, to je u redu, jer sam jači leđima naslonjen na zid
 
[Hook]
Podigni svoje kosti kad se slome, obriši suze i ne pokazuj nikakvu slabost
Udahni duboko, udahni misao o pobedi, a zatim ponovo podigni šake i bori se
 
Neka pričaju, neka misle, šta god žele, jer oni toliko toga žele
Ali ono što ti ostaje je ono što im nedostaje: tvoj ponos - i nijedna vojska na svetu ti to ne može oduzeti
 
[Part 2]
Samo oni koji nisu živeli nikada nisu izgubili, jer čovek jednom mora biti na zemlji, da bi mogao čvrsto stajati na istoj
Smelo se smejem u lice porazu, pomislim u sebi: nećeš me srušiti, sve je u redu
 
Pobeda se zaista može ceniti tek kada ste videli drugu stranu medalje
A ako želite da budete šampion, takođe morate da primite udarce
 
I radije bih da se borim potpuno sam, nego da imam ruke pogrešnih ljudi oko vrata
Prava snaga vas često čini usamljenim, jer je potrebno mnogo više snage da biste rekli 'Ne!'
 
Čak i neuspešnim danom neću dozvoliti da mi zastane dah, predaleko sam došao da bih se ponovo okrenuo
A žestoka borba znači sastavljanje kraja s krajem, jer ponekad i u životu psa zasija sunce
 
[Hook]
Podigni svoje kosti kad se slome, obriši suze i ne pokazuj nikakvu slabost
Udahni duboko, udahni misao o pobedi, a zatim ponovo podigni šake i bori se
 
Neka pričaju, neka misle, šta god žele, jer oni toliko toga žele
Ali ono što ti ostaje je ono što im nedostaje: tvoj ponos - i nijedna vojska na svetu ti to ne može oduzeti
 
[Bridge]
Neprijatelji na vašem putu i teret na vašim leđima samo čine da vam mišići rastu
Nije bitno pobediti ili izgubiti ako se samo borite, jer karakter je rezultat svih naših borbi
 
Čak i sam protiv stotinu hiljada, dug dah ostaje pravo oružje
Jer snaga slabih leži samo u njihovoj masi
 
[Hook]
Podigni svoje kosti kad se slome, obriši suze i ne pokazuj nikakvu slabost
Udahni duboko, udahni misao o pobedi, a zatim ponovo podigni šake i bori se
 
Neka pričaju, neka misle, šta god žele, jer oni toliko toga žele
Ali ono što ti ostaje je ono što im nedostaje: tvoj ponos - i nijedna vojska na svetu ti to ne može oduzeti
 


Још текстова песама из овог уметника: Kontra K

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

Jesu li sve ljubavi ovako tople?



Click to see the original lyrics (Korean)



Ušunjala si se kao talas
u moje mirno srce.
 

Dolaziš me kao san
i postaješ nezobarvna uspomena.
 

Neizmerno sam srećan
kad te gledam.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Ti hvataš moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Uvek ću samo u tebe da gledam,
pa te molim da ti gledaš u mene.
 

Jesu li sve ljubavi ovako tople?
Takvu toplinu daje mom hladnom srcu.
Jesu li svi ljudi kao ti tako lepi?
Molim te, zgrabi moje srce u trenu kad se okrenem.
 

Nisam siguran koliko ćemo se
s vremenom promeniti.
 

Daj da se ne menjamo kao druge ljubavi.
Daću ti svoje toplo srce.
I u svakom trenutku koji provedem s tobom
sve što imam ću ti dati.
 
24.11.2024

Свет Заувек



Click to see the original lyrics (English)



Хиљаду генерација пада на лице у богослужењу
Да певају песму векова Јагњету
И сви који су били пре нас и сви који ће веровати
Певаће песму векова Јагњету
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели: 'Свет'
Сва творевина кличе: 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
 

Ако ти је опроштено и ако си искупљен
Певај песму Јагњету заувек
Ако ходаш у слободи и ако носиш Његово име
Певај песму Јагњету заувек
Заувек ћемо певати песму и амин
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет заувек
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

Исусе,Твоје име је највише
Твоје име је највеће
Твоје име стоји изнад свих њих
Сви престоли и господства
Све моћи и поглаварства
Твоје име стоји изнад свих њих
 

И кличу анђели 'Свет'
Сва творевина кличе 'Свет'
Узвишен си,свет
Свет у векове
Чуј како пева твој народ 'Свет'
Цару над краљевима 'Свет'
Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 

Увек ћеш бити свет
Свет заувек
 
24.11.2024

Moja katastrofa



Click to see the original lyrics (Greek)



Što više odlažem
Problem je sve veći i veći
i moj um sve mutniji
Dosta više sa šalama, govorim ti ozbiljno
Ti si glavni urok što mi je sve krenulo nizbrdo
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
Odlazi
 

Oko mene polomljene flaše, i svih vrsta posuđe
Moja kuća je u crnini
I moji živci će se pokidati kao konpci
Ali nazad se neću vraćati, umorio sam se od povlačenja
Neću praviti kompromis, više ništa ne opraštam
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 

Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Dosadilo mi je da gubim i da budem strpljiv
Odlazi iz mog života, ti si moja katastrofa
Strelica iz srca
slomila nas je i to je to
 
24.11.2024

İstedim





Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
 

Gözlәrim yollarında ikәn
Sәn gah görünüb gah da itәrkәn
Sevildiyini bilmәk bizә varkәn
Solacaq rozan sәn ona çatarkәn
Bir hәyatımız var ona necә qıymaq olar?
Sәnә ruhunu verәn adamı necә qırmaq olar?
Hisslәri susqun olub yaşamaq olar,
Toxunmadan aşiqinә necә sevmәk olar?
 

Sәndәn sadәcә diqqәt istәdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir
Hayatımı, zamanımı, ürәyimin açarını sәnә verdim
İstәdim sevilәn olum, yolunu gözledim
Sevginә ehtiyacım vardı, görsәydin
Mәnә gәlsәydin, әtrini duysaydım bir